首页 /

翻译公司强调树立翻译意识_掌握英语翻译窍门_新乡翻译公司

   发布时间:2019/6/17 10:31:48

随着对外贸易的发展和国家间友好邻邦政策的实施,对外交流变得越来越广泛。英语的使用也变得流行起来。英语是国际通用语言,也是目前世界上使用最为广泛的交际语言。学习英语翻译也变得越来越热门,下面新乡翻译公司为小伙伴总结了关于英语翻译窍门的相关 ,与小编一起“一探究竟”吧!

一、树立翻译意识掌握翻译窍门

当把英语翻译成中文时,咱们就遇到这种不一样言语区别的疑问,即便知道了是什么意思,却无法用另一种言语表达出来。建立准确的翻译认识,英汉两种言语之间并不存在一对一联系,在翻译中要变被迫翻译为自动翻译,要学会两种言语之间进行变通。翻译不是对号入座,而是创造性的活动,翻译最重要是翻译窍门,在英汉之间进行变换,翻译窍门是必用的。

二、如何掌握翻译窍门呢?
  1、略读全文
  在翻译过程中,了解是表达的条件。首先要略读全文,从整体上掌握整篇文章的内容,并了解划线有些与文章别的有些之间的语法及逻辑联系。
  2、剖析划线
  划线有些通常来说语句构造都对比杂乱,假如搞不清楚语句构造,很难做出准确的翻译。剖析划线语句构造时,要注意辨明主从句,哪是语句的骨干。其次,要了解划线语句的含义,不只要澄清语句外表的含义,还要了解在特定的言语环境中的含义。也要特别注意语句中的代词和所指代的含义。要注意语句中包括的短语和固定构造,这也通常是考点。
  3、翻译
  准确了解原文后,接下来即是翻译。重点是归纳运用各种翻译办法将英文的本意忠诚的表达出来。对于翻译,有直译和意译两种办法,只是许多人都没有了解直译和意译的区别,从以上所谈的英汉区别可知,不可能存在绝对的直译,由于究竟两种言语相差太大,任何直译都是通过必定变通以后的直译,但有的人以为这便是意译是错误的,意译通常在文学翻译中才会呈现。做好翻译,要有准确的翻译认识,前面所说的窍门是有必要用的,掌握了这一点,也就具有了做好英语翻译的条件。
  三、英语翻译窍门都有哪些?
  1)分译法。翻译有些语句,大多为杂乱从句,而汉语中没有与之一一对应的从句,因而,要翻译出来让人看懂,就有必要将其拆开,分译成各个单句。
 2)转译法。许多被迫语态假如机械的翻成被迫语态,可能会让人看了觉得别扭,因而需求转为自动态。此外,还有否定转译等各种情况。
  3)添减词法。由于英汉两种言语的区别,在英文看上去正常的语句,译成汉语时,假如不或增或减一些词可能无法把英文的本意表达出来,这么就需求适当地运用添减词法。
4)单复数译法单复数要译出。
  5)时态的译法。英语中有专门表明时态的语句成分,而汉语则没有,因而,有时有必要加一些表时刻的副词,如"着,了,在"等。
  6)代词的译法。代词通常需求转译成名词,即把其所指代的含义译出。
 7)人名地名的译法。知道的能够译出来,不知道就保持原文。

翻译公司强调树立翻译意识_掌握英语翻译窍门_新乡翻译公司


  四、翻译审校
  审校主要有三方面:一是查看译文是不是忠诚于原文。通过把译文和原文对照对比通常能发现疑问;二是查看译文自身是不是通畅或表达清楚。三是查看译文是不是有笔误,是不是有漏译词,是不是有代词未转译,时态是不是译出,数字、日期是不是译错,标点符号是不是用错等。

“翻译就像是一种生活方式,只有真正热爱它的人才能充分享受其中的乐趣,并焕发出无穷的能量。”在中国,约有三亿多人在学英语,占总人口数的四分之一。除了以上的英语翻译窍门,还需要日常的积累,拥有良好的心态,有自己独到的翻译技巧才能获得成功。

以上就是新乡翻译公司总结的关于如何掌握翻译窍门以及英语翻译窍门有哪些?等等的相关小知识,希望可以帮到更多学习翻译的小伙伴。更多翻译资讯详情,请在官网查看!

——选自:新乡翻译公司

——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

99%的用户还阅读了:

翻译是艺术还是数学问题?

专业翻译公司全面调查有助于了解翻译宗旨

新乡翻译公司谈关于翻译未来的思考


Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译有限公司 京ICP备17046879号-1